El domingo me invitaron a visitar a unos mesiánicos y accedí, tal vez por curiosidad y otro tanto por cumplir con una hermana que hace tiempo quería que la acompañara. Conocí al líder de una pequeña congregación ubicada por agua salud y comenzamos a dialogar especialmente sobre el tema de la Deidad. Para mí fue una sorpresa el escuchar sus argumentos filosóficos con mezcla de pobre teología para afirmar lo que a mi juicio son incoherencias teológicas unitaristas. El afirmaba que no existe tal cosa como Trinidad (con lo cual estábamos de acuerdo), pero decía también que no hay tal cosa como dos personas, sino que el Padre y el Hijo son dos manifestaciones de la misma persona: Dios. Percibí las mismas incoherencias que manifiestan los trinitarios: el confundir la palabra Dios cuando es aplicada a Jesús como si se refiriese a la misma persona del Padre. El primer texto que me mostró como evidencia en favor de su doctrina fue Juan 1.1 Según él Jesús es el Dios y junto con Juan 14 donde dice que el que le ha visto ha visto al Padre eran suficiente evidencia para el de lo que proponía. Fue frustrante para mí el ver que no aceptaba la Biblia sola como evidencia de fe cuando le mostré que en Juan 1.1 la palabra Theos (Dios) que aparece dos veces, una vez aparece con artículo y otra sin artículo:

Juan 1:1 εν En / αρχη principio/ ην estaba siendo /ο la/ λογος Palabra/ και y/ ο la/ λογος Palabra/ ην estaba siendo/ προς hacia/ τον a el/ θεον Dios/ και y/ θεος dios/ ην estaba siendo/ ο la/ λογος Palabra/.

(Transliterado):

En arjé en ho lógos, kai ho lógos en prós ton theón , kai theós en ho lógos

Es claro tanto en griego como lo es en español que cuando una palabra lleva artículo está funcionando como sujeto y cuando no lo lleva está funcionando como adjetivo. No es lo mismo decir “yo estaba con el niño”, a decir “y niño era yo”. En el primer caso (yo estaba con el niño) es evidente que yo soy una persona y el niño otra y que estábamos cerca o juntos. El hecho de que tenga artículo lo convierte en un sujeto o persona distinta a mí. Pero en el otro caso (y niño era yo), tenemos la misma palabra “niño” pero por su ubicación en la oración gramatical y la ausencia de artículo es evidente que la palabra aquí significa una cualidad de mi persona, aquí está funcionando como adjetivo porque está calificando (dando cualidades) a la persona o sujeto antes mencionado. O con palabras un poco más técnicas: los adjetivos (palabras que describen cualidades) cuando llevan artículos son “adjetivos sustantivados”: Es un adjetivo que se utiliza como nombre (sustantivo). En el caso que nos ocupa: “El Verbo estaba con el Dios” (aquí es evidente que el Verbo y Dios son dos personas distintas las cuales estaban juntas al principio); “Y el Verbo era Dios” (es claro entonces que aquí Dios no es otra persona, sino que es un adjetivo que habla de la cualidad del sujeto, en este caso del verbo). Como es un adjetivo bien podría traducirse: Y el Verbo era divino. Así habla de su cualidad divina, de su naturaleza; que como Hijo de Dios engendrado en la eternidad con toda razón hereda de su Padre su naturaleza divina. Por tanto, es claro que son dos personas: el Verbo y el Dios; y es claro que el Verbo no es el Dios pero es Dios es Divino.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *